2013-05-03
2003年的春天,我接到了郵票印制局圖稿編輯部佟立英編輯的電話,問我是否愿意參與《中國名亭》的郵票設(shè)計。我當(dāng)時沒多考慮便欣然答應(yīng)了。
談起郵票設(shè)計,其實(shí)我已經(jīng)有過一回經(jīng)歷。那是2002年春,我參與了\"蘇州園林--網(wǎng)師園\"的郵票圖稿設(shè)計,從設(shè)計初稿到正式完成斷斷續(xù)續(xù)花了三四個月的時間。郵票對我來說是既熟悉又陌生的,由于我本身并不集郵,雖然在平時的工作中,也大量使用郵票,但對如何設(shè)計郵票,卻從未有過深入的考慮,只是從一個畫家的眼光來判斷一枚郵票的好壞。一旦自己從事設(shè)計,便茫茫然不知如何下筆,好在當(dāng)時的同事亞農(nóng)先生集郵,他不僅帶來了自己收集的不少郵票,而且在很多方面給予了我指點(diǎn)。雖然細(xì)心創(chuàng)作的郵票最終未能通過專家們的審定,卻給我留下了深刻的印象。一個在郵政部門工作的朋友事后告訴我,大家對我繪制的網(wǎng)師園圖稿還是挺喜歡的,只是在布局方面有些不太切合郵票的要求。郵票幅面小,不可承載太多的信息,而我當(dāng)時設(shè)計的網(wǎng)師園郵票圖稿,是用手卷的形式展開的春夏秋冬四季的景色,顯得過于繁復(fù),視點(diǎn)為橫向線性的推移,雖然表現(xiàn)了園林的主景,但對整個園林的描述顯得有些不當(dāng)。因而郵票圖稿最終沒被選中。但于我來說,還是積累了一些經(jīng)驗(yàn),這也是我接到郵票印制局設(shè)計中國名亭郵票的電話后,欣然答應(yīng)的主要原因之一。
《中國名亭》責(zé)任編輯佟立英老師寄來了編輯報告以及蘭亭、醉翁亭、愛晚亭和琵琶亭四個亭子不同視角的照片資料,要求該套郵票在設(shè)計上要強(qiáng)化文學(xué)和建筑藝術(shù)的\"優(yōu)雅、古樸、瀟灑、詩意\",郵票的主體與背景的關(guān)系和意境營造用文字簡明扼要地表達(dá)為:蘭亭,茂林修竹;愛晚亭,峽谷楓葉;琵琶亭,大江蒼茫;醉翁亭,臨于泉上。
設(shè)計
接手設(shè)計后,我查閱了關(guān)于這四大名亭的相關(guān)資料與文化背景,并確定了這四枚郵票的整體色調(diào),畫了一份草圖寄給了郵票圖稿編輯部,然后開始從自己最熟悉的亭子--蘭亭著手創(chuàng)作。
蘭亭這個中國歷代書畫家的精神家園,它的美妙似乎很難以畫筆來盡述:\"此地有崇山峻嶺、茂林修竹,又有清流急湍,映帶左右,引以為流觴曲水,……是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,是以極視所之娛,信可樂也\"(王羲之《蘭亭集序》)。在這段文句中,我們讀到的是一種清新、優(yōu)雅和灑脫,要將這種感受轉(zhuǎn)換成畫面的布局和色調(diào),是我要努力做到的。我將大片流動的白云映襯在蘭亭與遠(yuǎn)山之間,使蘭亭置于飄渺的云霧之中,一方面可以用云霧之虛來襯托蘭亭之實(shí),使之虛實(shí)相間,強(qiáng)化亭子的視覺感,另一方面也映襯了江南的空靈與清麗,在配景方面用了較多的雙勾竹葉來描述\"茂林修竹\"的意境,而左側(cè)一棵略略傾斜的小樹打破畫面的平整感,使之與主體的蘭亭相呼應(yīng),產(chǎn)生視覺上的美感。在色調(diào)上,以淡綠為主,追求恬靜與平和的基調(diào)。
琵琶亭位于江西九江長江之濱,為紀(jì)念唐代詩人白居易在此寫下的《琵琶行》而建。始于唐,屢經(jīng)興廢,多次移址?,F(xiàn)在的亭子興建于1988年,亭高20余米,雙層重檐。\"背瞰長江波濤涌,東望翻湖水浩\",朝霞夕暉,氣象萬千。在琵琶亭的設(shè)計上,我較多地參照了照片的成分,因我未到過琵琶亭,因而沒有很直觀的了解,只能通過不同角度的圖片尋找合理的布局,同時,我又尋找出唐詩集,重讀那首名詩,漸漸理清了創(chuàng)作思路。在琵琶亭的構(gòu)圖中,為了突出琵琶亭的風(fēng)貌,我虛化了亭子周邊的景物,并將繁瑣的亭子基座用大片流動的云遮擋,用近處的空白(云)和遠(yuǎn)景的滔滔江水烘托出了琵琶亭的優(yōu)美造型,配以冷青色的基調(diào)處理,以及畫中的冷月、孤帆,試圖表現(xiàn)出\"潯陽江頭夜送客,別時茫茫江浸月\"的意境。
我曾到過位于岳麓山下的愛晚亭,并拍過多種角度的愛晚亭的照片,加之郵票編輯部寄來的圖片,手頭上資料應(yīng)該是很充足的。并且對愛晚亭的時代背景也有一些了解。這個取自于唐詩的名亭,由于又是中國早期革命的活動勝地,在中老年人的心目中地位非常神圣。故而在構(gòu)圖上我用了略帶仰視的透視法,即古人所謂的\"高遠(yuǎn)法\",突出和強(qiáng)化了該亭的莊重感,亭前溪澗盤繞,亭后林木茂密,加之通幅赭紅色的色調(diào),營造了杜牧的\"霜葉紅于二月花\"意境。
\"醉翁亭\"圖稿是我此次修改次數(shù)最多的一張。在這枚郵票的構(gòu)圖中,我用了重重山色、濃密綠樹作背景,試圖表現(xiàn)出\"環(huán)滁皆山\"的地理環(huán)境。在亭子造型上,用了大家習(xí)慣了的視角--帶俯視的透視法,色調(diào)以濃重的青綠色為主,為了突出作為主體的醉翁亭,同樣地虛化了周邊所有的建筑,增加了流動的白云來襯托亭子的形象。
這4枚郵票設(shè)計中,由于考慮到郵票發(fā)行時,郵票規(guī)格是畫稿的六分之一,故而在處理上力爭突出主題,不對周邊環(huán)境如樹木、泉石、遠(yuǎn)山近水作過于細(xì)致的刻畫,一切都點(diǎn)到為止。在色調(diào)上注重調(diào)和,不做大的色彩比較,基本上是以淡綠、冷青、赭紅、青綠作為四枚郵票的主色調(diào)。
修改
經(jīng)過專家的評審,最終確認(rèn)了由我設(shè)計的這套郵票中選。但也提出了較多的修改意見,歸納起來主要的有兩條:一是作為主體的亭子顯得不夠大,二是要結(jié)合各個亭子的不同歷史背景、人文脈絡(luò)進(jìn)行有效的情感烘托,比如蘭亭可再清一些,愛晚亭可再重(艷)一些。而來自四個名亭所在地的專家的意見是希望能在亭子造型中更切合他們已經(jīng)形成的形象意識,另外是希望能將名人題寫的匾額一同畫入郵票中。
在進(jìn)行第二稿的時候,我認(rèn)真地分析與研究了專家們的意見,再次簡化了背景中的一些細(xì)節(jié),放大了作為主體的亭子,然后在色彩烘托中,將四個畫面根據(jù)不同的意境進(jìn)行了強(qiáng)化:清逸、悠遠(yuǎn)、艷冶、濃郁。然后對照照片又對亭子的造型進(jìn)行了進(jìn)一步的修正。而名人題字因?yàn)楫嫹?,不可能在其中表現(xiàn),我又將四個亭子的匾額另外作為單獨(dú)畫面進(jìn)行繪制,在電腦制版時置入亭中。第二稿斷斷續(xù)續(xù)畫了近一個月的時間,停停畫畫,看看想想,一次次地勾稿填色,一次次地推倒重來,不知不覺中耗費(fèi)了許多時間,遠(yuǎn)比平時創(chuàng)作大幅作品來得辛苦。終于畫到自己滿意了,托裱上墻,然后再快件寄給郵票印制局圖稿編輯部,以為可以輕松一下了。
但反饋很快回來了,依然有一亭子所在地的專家堅持認(rèn)為亭子的造型與他們心目中的形象有差距,建議還要重畫。我想這時任何解釋都是徒勞的,只有再次分析癥結(jié)才是唯一解決的方法。反復(fù)比照照片與我創(chuàng)作的畫面,的確看出似乎屋面不夠大,廊柱偏粗了些,飛檐不夠強(qiáng)烈等等。這些在平常的繪畫創(chuàng)作中都是習(xí)以為常的東西,在郵票繪制中卻不能為當(dāng)?shù)貙<宜邮?,我想這也是非常正常的事情。郵票是國家發(fā)行的名片,而名亭所在地的群眾對他們引以為驕傲的物體形象實(shí)在是太熟悉了,就連觀察角度、造型走向、廊柱數(shù)目都已形成了一種習(xí)慣的審美標(biāo)準(zhǔn),任何變體和改動,都會形成欣賞障礙。這是我此次繪制郵票的又一體會。因此,我推倒了已經(jīng)修改多次的稿子,嚴(yán)格遵照亭子造型結(jié)構(gòu)重新勾稿著色,以期待能達(dá)到他們心目中的名亭形象,充分尊重當(dāng)?shù)貙<?、群眾的意見?
定稿
大概又過了個把月,好像是今年的春分時節(jié)吧,佟立英編輯打來電話告知,說郵票終于通過了審定,計劃下廠印刷了。我長長地舒了一口氣,從接受稿約到下廠印刷,持續(xù)了大概有一年多的時間,在這段時間里,已數(shù)不清修改了多少次,畫了多少草稿,也數(shù)不清與編輯通了多少次電話和信函。一個作為畫家來說并不難表現(xiàn)的幾小幅繪畫,竟讓我如此費(fèi)力,也使我看到了作為郵票設(shè)計者的艱辛。我想,如果由我客串繪制的《中國名亭》郵票的面世,能給大家?guī)砟承┯鋹?,或者尚能覺得這套郵票的繪畫還有些優(yōu)美的話,首先要感激編輯部佟立英編輯的鼓勵以及專家們富有灼見的建議和意見。對我來說,增加一種創(chuàng)作經(jīng)歷并能得到大家的認(rèn)可,我已經(jīng)很知足了。
茹 峰